بين “بترا” و “وبطرس”… مدينة وذاكرة!

التاج الإخباري – بقلم رمضان الرواشدة
ليست ككلّ المدن، ولا ككلّ الحكايات. ولا عجب أن اختيرت إحدى عجائب الدنيا الجديدة وتغنّى بها كثيرون من أبرزهم فيروز في مسرحيّتها "بترا". ولكلّ مدينة اسمٌ وحكاية وقصيدة. وكما الصخر المحفور، مدينة وسكناً، فقد حفرت "بترا"، كمملكة عربيّة، مكانتها تحت شمس الحروب الطاحنة. وكانت أجمل المدن العصيّة على الطامعين من الأقوام المجاورة.
و"بترا" هي مؤنّث كلمة "بطرس" أي الصخر. وخلافاً للسائد فإنّ"بترا" هي الكلمة الصحيحة لفظا وكتابة وليست "بتراء"، كما يخطئ كثيرون، ويكتبونها ويلفظونها هكذا. فــ"البتراء"، لغة، كما يحدّث علماء اللغة، هي مؤنّث الأبتر؛ أي المقطوع الذنب من الحياة… أو الخطبة التي لم يذكر فيها الحمد لله. وبَترَ بتراً، أي أنّه قَطعَ قطعاً، وانبتَر انقطع، والبتّار هو السيف القاطع، والأبتر هو من لا عقب له.
والحكاية ممتدّة منذ أن نحت الأنباط أوّل ممرّ وتمثال وبيت فيها، وهي تتحدّث عن مرحلة من مراحل من سكنوا الأردنّ، عبر العصور، وتركوا آثارهم بارزة لكلّ عيان.